医生的拼音(风的拼音)

医生的拼音(风的拼音)插图编者按:开阔新视野,分享好知识!新知问答是由新华网客户端和知乎联合出品的知识问答栏目,致力于在互联网海量信息中发现、聚合和传播优质原创内容。

你知道的所有解释都是错的。学博士还不够,还要学汉字。

美国国家医学院公布了统计数据。美国每年因误诊误治造成的4万多例死亡中,约有7000例是医生字迹不清造成的。

每个人在生活中都能找出几个字写得乱七八糟的非医生朋友。这些人写的字没人看得懂,也没人真的需要看。大家都遇到过天书一样的处方和病历,但神奇的是药房窗口可以根据这些处方找到合适的药。

这到底是为什么?

网上有一种振振有词的说法:你之所以认不出医生写的东西,是因为他们都是用拉丁文写的。

《医方缩略语词典》是由台湾著名医学家白和陈顺庆编纂而成。作者还是《白英汉医学词典》的编辑。它提供了一些类似幽灵字符的情况,它归结为拉丁缩写。

但这条微博走红后有人去采访医生和医学生,他们都表示没见过。

医学拉丁确实是行业的一种亚文化。任何有条件的现代医学教学体系(包括中医)都会不同程度地教授拉丁语。20世纪80年代以前,中国教授的拉丁语可能比现在多。这个缩写系统涵盖了从药物和身体部位到说明书的所有内容,例如一天几片,可以用拉丁语缩写。

这是因为医生普遍认为拉丁语更准确。例如,“1 QD”(每天一片)如果写不清楚,很容易和“1 QiD”(每天四片)混淆。

但是,你会发现,拉丁语并不能解释华人世界的一切。

有的中医写中文,即使完全没有拉丁文的痕迹,也能看出拉丁文的感觉。

所以拉丁语缩写充其量只能贡献部分解释。即使禁止使用拉丁语,医生的书写也不会自动变好。必须探索一个更完整的解释框架,这关系到书写和书写在速度上的演变,也关系到行业本身。

在同一个时代,同一个行业有大量书写需求的人,他们的字形和常用的文字缩写往往是同向变化的,最终成为相对固定的书写体系。

这种可能性是有先例的。无论哪种文字,任何文字系统的诞生都是突现性的结果。

无论在东方还是西方,都有大量文字默契进化的案例,不仅仅是在今天的医药行业。只是有些对于外行人来说很容易识别,有些很难识别。

以欧洲为例。中世纪前后,拉丁字母的手写字符大致分为两组。一种是手稿,或者书手,是方形的,相当于当时的印刷形式。我们看到的大部分圣经、官方文件和其他严肃的手稿都是这种字体;一种是草书,通常与连笔一起弯曲,用于书写其他任何东西。

15世纪苏格兰的盖尔语医学著作属于手稿。

从这个光谱的两端,衍生出我们后面看到的各种书写系统的中间状态。

在英语中,一种在特定行业中被广泛使用的字体被称为“某某手”。我们可以找到很多类似今天医生写的例子。

大法官手书,最初诞生于13世纪的拉特兰法庭,其特点是45度书写,柔和倾斜,书写快捷优雅;15世纪又出现了它的草变形和英变形。在打印机出现之前,这种字体被广泛用于牧师、贵族和官员的著作中。

418年,亨利五世写信,典型的英国司法制度。

秘书手(Secretary hand),形成于16至17世纪,在欧洲国家大量的中下层文员使用,如秘书、抄写员、会计等。这种字体很流畅,但不容易理解。一些常见的短词形成了惯用的、独特的字形,阅读需要特殊的训练。

莎士比亚遗嘱,1616,典型的秘书体。

莎士比亚的大部分手稿都是用这种字体写的,因为他早期的作品是低级文献。著名作家的广泛使用也导致了世界古籍市场上秘书手稿赝品的泛滥。

更像当代医生的写法,是宫廷手,诞生于中世纪的英国法庭,基本上只用于书写法庭文书。这种字体最初是由法庭书记员创造的,用于法庭速记。它有着独特的装饰风格和大量的缩写,而且越来越华丽神奇。

12世纪的法庭文书。诺丁汉大学收藏

15世纪的法庭文书。诺丁汉大学收藏

到了17-18世纪,这种笔迹已经演变得像密码一样,充斥着各种常规的书写方式,让外行人即使精通英语也难以理解。以至于1731年英国立法禁止使用这种字体,禁止随便缩写法律文件。

17世纪到18世纪的一些宫廷书信和缩写,包括字母、词根词缀和单词。

这些逐渐分层的书写系统有一些共同点:

一是手写需求大,必须达到一定的书写速度;

二是有通用词汇,词汇专门化,有高频专有名词;

第三,写作的目的不是让所有人都懂,只要圈子里能互相认可就行。

同时,如果满足这三个条件,再给予充足的时间和良好的社群交流机制,让角色在一个职业群体中自然进化,我们很可能会得到一个完整的密码符号体系。

虽然使用了不同类型的纸笔,但秘书处、法院和医疗处方缩略语中呈现的医学拉丁文书写规则高度相似,都有助于形成一套具有固定识别特征的字符系统,包括单字母、词根词缀、短词。其中,标准字母不再是最小的书写单位,而这些常规的字符组才是最小的单位。

行业本身的接受和行业特殊的词汇集促成了这样一个字符系统的形成。

在不写医疗内容和处方的情况下,医生很难使用他们特有的密码式的烂字。几项严肃的研究表明,医生(至少是英语世界的医生)在不写病例和处方时,写作水平并不比普通大众差。

在一项研究中,209名医生和非医生被要求在10秒钟内写出同一个句子,并被要求对他们的话进行评分。结果发现,男性的书写明显比女性差,老年人比年轻人差,高管比非高管差,但医生和非医生没有区别。

另一项对英语世界各行各业140人的调查发现,律师的日常笔迹实际上更难辨认。

这些研究都有一个共同的问题,都忽略了医生恶语中最重要的影响因素:处方的小圈子,使用的常用词汇,以及其意向读者的信任度。

不止一个医生跟我说,不同科室的病历和处方,如果文字不清晰,甚至很难互相理解。原因是这样的:在大约5万个医学词汇中,每个科室的日常使用只是一个很小的子集,而这个子集在不同学科之间大多是不同的。

同一个科室,不同的病名,不同的药,会产生相对固定的写法。即使不熟悉这种写法的人是医生,也很难反过来推导出是什么字。

至于为什么药师能看懂,原因不难猜测:药师和医生的常用词汇是常用药,只要能认出这几百种常用药和中药就行;这些常用药物大多以“既定人物群”的形式日复一日地呈现在他们面前。

即使肯定没有用硬笔写的拉丁汉字长,但医生们已经形成了一些缩写,可以在小范围内互相识别:

下面这个广为流传的疑似笑话,药方里的字据说是罗红霉素。有人拿给自己的医生朋友看,被告知“谁都能看”。当然评论里也有医生表示看不懂。

图片来自网络。

这个符号在拉丁语缩写字典中找不到,因为它来自汉语或汉语拼音LHM。就像法庭对于英语一样,医学为汉语贡献了一个新的字母表。对于医生和药剂师来说,一个单词不是最小的阅读单位,但这些“既定字符组”是。即使一个单词无法辨认,只要你熟悉这个单词,看到它的轮廓就能认出来。

如果电子病历没有及时上线,中国医生的手写技术还会继续发展,说不定几百年后,我们还能编出一本中医方剂缩略语词典。我们已经解释了医生的密码是如何通过书写系统的进化原理形成的。但是,我们还有一个问题:不同医生的恶语其实看起来是不一样的。这怎么解释?

医生不像过去的秘书和书记员共用一套字体。一个有意思的事实是,英语世界的医生文笔很差,但同时也不差,只是彼此都差。

一个漫画博客总结了英语世界中医生恶语的七种形式。

华人世界的医生也是如此。如果你看过足够多的汉字处方,你会发现每个人的坏字都有不同的形态特征,有的长,有的短,有的完全是一条线,有的高度连笔化,但还是能识别出个别的字。

有这样一个别致的,

有些人被雨打了,

还有一些看起来很像楔形文字,

也就是说,虽然有“简称”这个庞大的历史字符系统,但一个完整的可以模仿的字体——“博士体”——是不存在的,无论是在中国还是在西方。医生只使用一套通用的缩写和单词模式,而不是共享一套相似的字体。

为什么拉丁字母和汉字中没有“博士体”?

根本原因在于,虽然现代医生职业需要大量的文字和相互认可,但长期以来,医学界没有像法院、公务员那样统一的权力组织,医生的人品不需要在社会标准之外进行规范。

在医院组织缺乏的古代,医生大多是个体户,医药行业的横向和纵向联系远不如法律界和公务员紧密。所以他们倾向于接受和使用业内常用的字体,而不是创造一种新的字体。

传统的西医提供上门服务,医师和药师的手写处方比不上现在的医生。病历、处方等文字大多是秘书或当时流行的其他字体书写;而外科医生则经常和理发师、修面师、拔牙师混为一谈,写作的机会也不多。

19世纪初的处方文本,典型的秘书体。

很多古代中医名医也是文人,在学习汉字的初期就有意识地接受书法美学。他们不仅每天接诊的病人很少,而且用毛笔写字,和现代硬笔的手感完全不同。当时的医学专业界还没有像今天这样联系紧密,这些条件不利于形成一套独特的字体。

从现存的古今医家文集来看,我国传统医家的字大多是清晰度不同的楷书,或者干脆就是楷书。

很多古今中医也懂书法。上图为现代中医施金墨的药方。

这种写法有利于阅读,但是一旦医生自己组织起来,每天进更多的联网医院,看更多的病人,这种严肃的写法就变得没有必要了。

现代医生的语病是从他们忙起来的时候开始的。

写得快和写得乱确实有直接关系,这一点在上面提到的209人的研究中得到了证实。

现代公立医院制度建立后,以美国为代表的西方国家日均病人数上升到20至25人。在今天中国和印度的一些医院,由于流水线作业,每天的病人数量甚至飙升到100多人。

常识告诉我们,写得越快,字就会越乱。在这短短的100年间,医生文笔差已经成为全世界人民的普遍共识。而且在医疗现代化程度更高、医院更发达、医生更忙的国家和地区,医生的恶语传播更广。

从上到下四张分别来自日本、法国、印度、俄罗斯。日本人会开玩笑说自己的医生写的都是德语。前四名分别来自日本、法国、印度和俄罗斯。日本人会开玩笑说,他们的医生都是用德语写的。

没有权力推动字体标准化,只需要保证医疗界——甚至是科室内部的社群——互相认识。在速度的压力下,在既定字符群的识别和阅读的保证下,医生乱写是必然的。

任何为博士的写作寻求单一解释的尝试都不会成功。在写作水平的正态分布中,医生自己大概也不比别人更倾向于乱七八糟的结局。我们之所以认为医生的字迹很乱,是字体演变和专业社群互动的结果。

然而,医生乱涂乱画的进化可能就此止步。随着电子病历的普及,很多医生乱涂乱画的水平开始回归小学。

也许有一天,医生的话不再是问题。毕竟,医学可能是唯一一个糟糕的书写会导致死亡的行业。

作者:大象协会(知乎用户)

声明:本文内容由作者提供,不代表新华网客户端和知乎的立场和观点。版权归作者所有。商业转载请联系作者授权。非商业转载请注明出处。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

本文来自网络,若有侵权,请联系删除,作者:沐浴春风,如若转载,请注明出处:https://www.izhuyin.com/3079.html

发表回复

登录后才能评论